Bok

Nina Lykke kan glede seg over godt utenlandssalg av romanen «Full spredning».

Nina Lykke går fra Verdens minste litteraturfestival til det store lesermarkedet i Russland

Det er ikke hverdagskost for en forfatter å få boken sin utgitt på russisk. Det opplever Nina Lykke – dama bak fjorårets bestselger, «Full spredning. En legeroman».

Publisert Sist oppdatert

Da den gamle telefonkiosken på Kjelsås skulle avdukes som lesekiosk torsdag, var Nina Lykke med på deltakerlisten. Stuntet, i regi av Norsk Litteraturfestival og Foreningen! les, handler om gamle telefonkiosker som fylles med bøker – et produkt som er særdeles etterspurt i disse mer eller mindre isolerte koronatider.

«Ikke møt opp», het det om arrangementet – som i stedet kunne strømmes fra egen Facebook-side.

Mye er endret for kulturarbeiderne, som må gå nye veier med sin formidling i en tid preget av avlysninger og nyskapende strømme-arbeid. Men Nina Lykke bedyrer:

– Hverdagen min er ikke så forandret, i og med at jeg har hatt hjemmekontor i alle år, men jeg er selvsagt bekymret som alle andre. Vi vet jo ennå ikke helt hva dette er, ei heller vet vi hva konsekvensene av nedstengningen blir.

LES PORTRETTINTERVJUET AV NINA LYKKE

Full spreding sprer seg

Plutselig ser boktittelen til hennes fjorårssuksess, «Full Spredning», litt ekstra illevarslende ut.

– «Full spredning» handler verken om kreft eller pandemier, så det hadde jeg ikke tenkt på før du nevnte det nå!, sier forfatteren, som sier at skrivekonsentrasjonen er litt preget av det som skjer.

– Jeg merker en treghet i systemet, en lyst til å bare høre på nyheter og lese nettaviser, så jeg er ikke spesielt effektiv for tiden, medgir forfatteren. Som nylig kunne ta med seg en gledelig nyhet. «Full spredning» er solgt til mange land, og sist ut til å sikre seg oversettelsesrettighetene er et russisk forlag.

Foto Nina Lykke fikk Brageprisen 2019 i kategorien Skjønnlitteratur. Foto: Heiko Junge / NTB scanpix

– Jeg er veldig nysgjerrig på Russland, har alltid vært det. Russere ligner oss, men de har en helt annen mentalitet. Svensk og dansk er stas, i og med at jeg har røtter i begge land, og siden jeg har bodd i USA ville jeg likt å bli oversatt til engelsk. Disse tre språkene kan jeg dessuten lese korrektur på, og det er jo ikke mulig med for eksempel russisk eller koreansk.

– Mye godhet

Forfatteren er i den heldige posisjonen at Forfattersentrum og velvillige oppdragsgivere betaler for de fleste av hennes nå avlyste oppdrag.

– Å få penger selv om man ikke jobber, med andre ord: være sykemeldt, det er ganske eksotisk for meg som har vært frilanser i alle år. Nå må jeg antakelig jobbe disse «sykepengene» inn igjen til høsten, men likevel.

For oss som kjenner Nina Lykkes bøker er det fristende å spørre om det kommer noen satiriske romanideer nå i kjølvannet av koronakrisen. Et stort tema har eksempelvis vært hyttefolket.

– Nordmenn oppfører seg etter min mening verken verre eller bedre enn andre folkeslag ville oppført seg under de samme forholdene. Det vil alltid være noen som klager og protesterer, det vil alltid finnes voksne mennesker som oppfører seg som sytende tenåringer. Men det virker som om de aller fleste tar ansvar og gjør som de skal, sier forfatteren – og legger til:

– Jeg tror det ligger mye godhet og slumrer i oss, mye mer godt enn vondt. Vi ville ikke kommet så langt som art hvis vi ikke først og fremst hadde greid å ta vare på hverandre.

Fakta om Nina Lykkes «Full spredning»

  • Nina Lykkes «Full spredning. En legeroman» (2019) er nå solgt til 12 land: Danmark, Estland, Finland, Island, Korea, Latvia, Nederland, Russland, Serbia, Spania, Sverige og Tyskland
  • Romanen har ligget på Bokhandlerforeningens bestselgerliste i 22 uker i strekk, var den mestselgende norske romanen i 2019 – og sørget også for at Lykke kunne ta imot Brageprisen
  • Denne uken rykker den opp igjen, fra 6. til 5. plass på bestselgerlista
  • Boken har et samlet opplag på hele 48.500 eksemplarer her hjemme, melder Forlaget Oktober
Powered by Labrador CMS